سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Popular Translations

Muhammad Asad

ALL THAT IS in the heavens and on earth extols God’s limitless glory: for He alone is almighty, truly wise

Arthur John Arberry

All that is in the heavens and the earth magnifies God; He is the All-mighty, the All-wise

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Whatever is in the heavens and on earth,- let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise

Arabic

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلۡحَكِیمُ ۝١

Transliteration (2021)

sabbaḥa lillahi mā fī l-samāwāti wal-arḍi wahuwa l-ʿazīzu l-ḥakīm